Was ist eine beglaubigte Übersetzung?Eine beglaubigte
Übersetzung ist amtsgültig. Der Dolmetscher haftet für deren Richtigkeit.
Beglaubigt wird nur die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Originaltext, nicht jedoch die Gültigkeit des Dokuments selbst.
Was kostet eine (beglaubigte) Übersetzung?Die Kosten
einer Übersetzung richten sich nach der Zahl der Zeichen bzw. Zeilen des Zieltexts. Eine Normzeile enthält 55 Zeichen (inklusive
Leerzeichen). Nicht zusammenhängende Texte werden mit 50 Zeichen pro Zeile gerechnet.
Eine beglaubigte Übersetzung ist sozusagen ein fremdsprachliches Abbild des Originals. Die Übersetzung muss daher jede
„Kleinigkeit“ - wie vollständige Adresse, Telephonnummern, Stempel, handschriftliche Eintragungen, etc. - enthalten, oder auf
diese verweisen.
Welche Aufgaben hat ein Gerichtsdolmetscher? Allgemein
beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscher (Gerichtsdolmetscher) werden von Gerichten und Behörden eingesetzt und
verfügen über spezifische Kenntnisse. Die Bezeichnung ist gesetzlich geschützt. "Allgemein beeidet" bedeutet, dass der
Dolmetscher für jene Verfahren, in denen er tätig wird, bereits beeidet ist.
Gerichtsdolmetscher werden aber auch von Privatpersonen eingesetzt (Errichtung von Notariatsakten, Eheschließungen,
Firmenbuchauszüge, Verträge, Urkunden, Schulzeugnisse...). Gerichtsdolmetscher sind aufgrund des strengen Auswahlverfahrens
besonders qualifiziert und vertrauenswürdig. Selbstverständlich sind sie verschwiegenheitspflichtig.